着物生活 The life of kimono

着物生活 2週目(2/7~2/13)The life of kimono week 2.

2週目は食事のことを書きます

Week 2 About the meal.

着物

実は私は、食べだすと止まらないタイプです。食事して、甘い物食べて、しょっぱいもの食べて甘い物食べて、飲み物飲んで甘い物食べて、、、とずっと食べてます。一度甘い物を間に入れてますね( ̄∇ ̄;)ハッハッハ

身体的にも、年齢的にもあまり良くない食習慣だと思うのですが、止まりません。家にいる時は尚更、ゴソゴソと何かないか探してしまいます。

それが着物を毎日着るようになって、食事の量は変わらないのですが、延々と食べなくなりました。単純に、帯があるので、胃が際限なく伸びないからでしょう。これは、私の健康的に良かったと思いました。

もしかすると、数か月後に少し瘦せていたりするかもしれません!体重もチェックしていこうと思います。

湯文字

洋服はほとんどワイドパンツで生活していて、ゴムウエストでした。ゴムではないのはジーパン👖ぐらいです。

湯文字をしていて、助けられたことの一つに食後のお腹のサポートです。

食後膨らんだお腹を湯文字と裾よけで、包み込むように支えてくれます。これは心地よいです。

大袈裟に言えば、荷物を体から離して持つより、リュックなどで密着させたほうが楽な気がしますよね。そんな感じです。

2週目ですが、まだまだ、巻き方は試行錯誤しております。基本の巻き方から自分の体型や動きにあった巻き方に変えていきたいです。

食事に関しては着物も湯文字も良いことがあって良かったです(^^)

最後まで読んでいただきありがとうございました。

Kimono

I am the type to keep eating.

I eat, eat sweets, eat salty food, eat sweets, drink drinks, and sweets endlessly.

It is not a good habit physically or age.

The amount of food I eat has not changed since I put on my kimono. But I stopped eating endlessly.

Wear an obi around one`s body So maybe it is because my stomach does not grow much more than necessary.

I think this was very good for my health.

Maybe, I will lose some weight in a few mouths! I am going to check my weight.

Yumojo

Most of the clothes are rubber-waisted. Jeans are the only ones whose waist is not made of rubber.

So, what I was saved by wearing yumoji was stomach support after meals.

After meals, support the bulging belly with yumoji and susoyoke.

This is comfortable.

For example, if you put a heavy object in your backpack and keep it close to your body, you can hold it comfortably. That is what it feels like. It is the same as that.

It is been 14 days, but the winding method is still trial and error.

I will practice change the way I tie my yumoji from the basic way I tie it to my own way.

As for the meal, I am glad that both kimonos and yumoji had advantages.

I am sorry for my poor English.

Thank you for reading through to end.